Contributors

  • Rachel Elizabeth Ahern

    A Ph.D. candidate in classics at Stanford University, with an A.B. in classics from Harvard University and an MSt. in Classics from Oxford University, is interested in speech and narrative in Ancient Greek and Latin poetry.
  • Christopher Baswell

    Professor of English at UCLA, studies the classical tradition in the high and later Middle Ages and the roles of foundation narrative in the formation of later medieval national and urban identity.
  • William F. Carroll

    A teacher at the Boston Latin School who earned his Ph.D. in Germanic languages and literatures from Harvard University, has scholarly interests in German didactic literature and Latin language pedagogy in the Middle Ages.
  • Matthew Ciardiello

    Received a summa cum laude in the classics from Harvard University, with a concentration in Medieval Latin.
  • Raymond Cormier

    Currently Visiting Professor of French at Longwood University in Virginia, specializes in medieval comparative literature (French, Latin, and Celtic) and has worked on the Roman d'Énéas for over thirty years.
  • David Daintree

    Rector of St. John's College in the University of Sydney and a classicist by training, has had a lifelong interest in Medieval Latin and teaches an annual summer school in that subject for mature students.
  • Randi Eldevik

    Associate Professor of English at Oklahoma State University, works with the reception of classical myth and epic, has published on Trójumanna saga and Spenser's Faerie Queene, and is the translator of Torfi Tulinius's La matière du Nord.
  • Luis M. Girón Negrón

    Professor of Romance Languages and Literatures and of Comparative Literature at Harvard University, is a student of medieval Spanish, Arabic, and Hebrew literatures in premodern Iberia.
  • Jonathan Gnoza

    An A.B. graduate in classics from Harvard University and a graduate student at Yale University, studies Greek and Roman literature, ancient philosophy, and the medieval and Renaissance reception of antiquity.
  • James W. Halporn

    Professor Emeritus of Classical Studies at Indiana University and Associate in the Classics at Harvard University, is a student of Cassiodorus and late antique literature.
  • Gregory Hays

    Associate Professor of Classics at the University of Virginia, has published articles and reviews on late antiquity and medieval Latin, as well as a translation of Marcus Aurelius's Meditations. His commentary on Fulgentius is forthcoming from Oxford University Press.
  • Barbara Hillers

    Assistant Professor in Celtic Languages and Literatures at Harvard University, has worked with the medieval Irish adaptations from classical literature, particularly the Irish Odyssey.
  • Danielle Joyner

    A Ph.D. candidate in medieval art history at Harvard University, studies manuscripts and is interested in how diagrammatic and figural imagery affects historical and biblical narratives.
  • Justin Lake

    A Ph.D. candidate in Medieval Latin at Harvard University, has interests in late antique and medieval historiography, rhetoric, and poetics.
  • Philip Larratt-Smith

    An A.B. graduate in classics from Harvard University, is currently translating the diaries of Louise Bourgeois.
  • Stephen A. Mitchell

    Professor of Scandinavian and Folklore (Harvard University), specializes in late medieval and early modern Nordic folklore and literature. His current research focuses on Scandinavian witchcraft 1200–1500.
  • Thomas Murgatroyd

    An M.Phil. student at Cambridge University, is currently working on cosmology in Lucan's Bellum civile.
  • Michael C. J. Putnam

    MacMillan Professor of Classics and Professor of Comparative Literature at Brown University, has been largely concerned in his books and essays with Latin literature of the Republican and Augustan periods, especially with the poetry of Virgil.
  • Gísli Sigurđsson

    Professor in the Folklore Department at the Árni Magnússon Institute (University of Iceland), specializes in oral aspects of the eddas and sagas of Iceland. He is editing settlement lore collected in the 1970s among people of Icelandic origin in Canada and the United States.
  • Zrinka Stahuljak

    Assistant Professor of French at the University of California, Los Angeles, has focused her research on Old French verse and prose romances, historiography, and medieval and contemporary translation theory. She is the author of Bloodless Genealogies of the French Middle Ages (University Press of Florida, 2005)
  • Mark Stansbury

    Postdoctoral researcher at the National University of Ireland, Galway, is a cotranslator of Servius on Aeneid 4 and a student of late-antique and early-medieval history.
  • Stephanie Viereck Gibbs Kamath

    An Assistant Professor at the University of Massachusetts, Boston, studies medieval allegory and its vernacular translation and coauthored a bilingual edition of René d'Anjou's Livre du cuer d'amours espris.
  • David Scott Wilson-Okamura

    Who teaches medieval and Renaissance literature at East Carolina University, is finishing a book on Edmund Spenser and the reception of Virgil in the sixteenth century.
  • Jan M. Ziolkowski

    Arthur Kingsley Porter Professor of Medieval Latin at Harvard University and Director of Dumbarton Oaks Research Library and Collection, has published extensively on medieval literature, especially Medieval Latin literature.
  • Saskia Elizabeth Ziolkowski

    With an A.B. in Italian from Princeton University and a Ph.D. in Italian and Comparative Literature from Columbia University, currently on a two-year postdoctoral teaching fellowship at the University of California, Berkeley, has special interest in modern Italian and German literature.

Readers' Comments

Two thousand years after the death of its author, Virgil's poetry occupies a central place in the canon of Western literature. The number of responses to Virgil, however, has discouraged anyone from attempting to collect them, sift out the most important, and organize the selection in an intelligible manner. This is the job Putnam and Ziolkowski have undertaken, and they have succeeded admirably.

Craig Kallendorf, Texas A&M University

This wonderful project brings together a truly generous sampling of texts and translations that document the tradition of Virgil reception. There are no comparable collections of sources, much less sources with translations into English.

Ralph J. Hexter, President, Hampshire College